Minulý týden jsem byla svědkem scénky, kterou jsem v různých variacích viděla už víckrát...
Skupina mladých Španělek nějak nepochopila dopravní systém a chytili je
revizoři vybaveni různými skills, ale bohužel ne English skills...
A tak jsem viděla jen scénu tohoto typu: "Lístek máš?" Blank výraz...nic
..."LÍSTEK...chápeš LÍSTEK ( vše česky s gestikulací)...no lístek nebyl,
ale ani pochopení. A jak se stupňovala nepochopení turistek, stupňovala
se intenzita zvuku z revizorských úst.
Možná si myslíte,že to je absurdní a že je to blbost vůbec tohle zkoušet, ale je to
reflex, který je častý. Když nám někdo nerozumí, tak to prostě zkusíme
"po našem" a přidáme gesta a ono to občas třeba i vyjde...
Stejná scéna se opakovala v Itálii,kde čeští turisté chtěli rohlík. Jen blbej
rohlík. Takže začalo ukazování, odměřování, a slovo rohlík. Jenže
italská prodavačka nechápala. Want rohlík...prostě ROHLÍK! chápeš?
Nechápala.
Takže prosím vás učte se a když něco chcete říct anglicky, tak nedoufejte že hlasitější rohlík nebo lístek pomůžou.
Hledáš doučování předmětu anglický jazyk? Najdi si správného doučovatele předmětu anglický jazyk pro doučování online nebo osobně ve tvém okolí.
Pro správné fungování stránky máme přístup k informacím uloženým ve tvém zařízení. Jedná se například o cookies nebo lokální paměť prohlížeče. Ukládáme tam data potřebná pro fungování stránky, údaje využívané pro analytické účely nebo údaje ukládané třetími stranami.
Pokud jsou tyto informace nezbytné pro chod stránky, ukládáme je hned automaticky. Na všechny ostatní potřebujeme souhlas, který můžeš udělit níže. Tvůj souhlas si uchováme 12 měsíců, při odmítnutí se tě na souhlas opět zeptáme po 6 měsících, své rozhodnutí však můžeš změnit kdykoliv. Bližší informace najdeš na stránce ochrany osobních údajů a ve všeobecných podmínkách používání.