Minulý týden jsem byla svědkem scénky, kterou jsem v různých variacích viděla už víckrát...
Skupina mladých Španělek nějak nepochopila dopravní systém a chytili je
revizoři vybaveni různými skills, ale bohužel ne English skills...
A tak jsem viděla jen scénu tohoto typu: "Lístek máš?" Blank výraz...nic
..."LÍSTEK...chápeš LÍSTEK ( vše česky s gestikulací)...no lístek nebyl,
ale ani pochopení. A jak se stupňovala nepochopení turistek, stupňovala
se intenzita zvuku z revizorských úst.
Možná si myslíte,že to je absurdní a že je to blbost vůbec tohle zkoušet, ale je to
reflex, který je častý. Když nám někdo nerozumí, tak to prostě zkusíme
"po našem" a přidáme gesta a ono to občas třeba i vyjde...
Stejná scéna se opakovala v Itálii,kde čeští turisté chtěli rohlík. Jen blbej
rohlík. Takže začalo ukazování, odměřování, a slovo rohlík. Jenže
italská prodavačka nechápala. Want rohlík...prostě ROHLÍK! chápeš?
Nechápala.
Takže prosím vás učte se a když něco chcete říct anglicky, tak nedoufejte že hlasitější rohlík nebo lístek pomůžou.
Are you looking for anglický jazyk tutoring? Find the right anglický jazyk tutor for online or in-person tutoring near you.
We access the information stored on your device for this website to function properly. This includes, for example, cookies or local browser cache. We use this to store the data necessary for the functioning of the website, data used for analytical purposes, or data stored by third parties.
If this information is essential for the operation of this website, we store it automatically. For everything else, we need your consent, which you can choose to give below. Your consent is valid for 12 months. Should you refuse, we will ask you for consent again in 6 months, but you are free to change your mind at any time. For more information, please see our GDPR and Terms of Use.